Что до родни, то ма и па, дай им Бог здоровья, живут в своем таунхаусе в Саути и беды не знают. В кругу любимых сыновей-дочерей. Траур по Дженни не мешает им быть счастливыми пенсионерами. А братья и сестры так заняты вопросом о продолжении рода, что ничего дальше своего носа не видят. В клане О'Нилов один Буч — черная овца. Черная, паршивая овца, которая не хочет плодиться и размножаться.
Друзья? Хосе — единственный приятель, а Абби даже подругой не назовешь: так — половая партнерша.
После встречи с Мариссой Буч потерял интерес к случайным связям.
Он перевел взгляд на вампира и, вздохнув, ответил:
— Пожалуй, не к кому.
— Мне это чувство знакомо.
Вишу долго ворочался, пытаясь умоститься. Потом вытянулся на спине и прикрыл глаза могучей рукой.
Буч озадаченно нахмурился, разглядывая его татуировку. Замысловатые узоры сбегали от локтя к ладони и обвивались вокруг каждого пальца. Ничего себе, такое наколоть! Это ж какое нужно терпение?
— Ви?
— Да?
— Зачем тебе эти наколки?
— Отвяжись, коп. Я же не пристаю к тебе насчет твоего проклятия.
Вишу убрал руку под одеяло.
— Если я сам не проснусь в восемь, разбуди меня, ладно?
— Договорились.
Буч закрыл глаза.
Глава 42
Бэт выключила воду в душе и, потянувшись за полотенцем, с размаху задела обручальным кольцом о мраморную столешницу.
«Мама дорогая! Что я наделала…»
Прижав руку к груди, она подумала, что ей еще повезло: Рэт был наверху, следил за приготовлениями к церемонии. Хотя не исключено, что звук удара мог быть слышен и там.
Она обхватила себя за плечи, набираясь мужества, прежде чем посмотреть на кольцо. Наверное, камень выпал из оправы или раскололся.
Нет, слава богу, не пострадал.
Но это не значит, что можно и впредь колотить им по чему ни попадя.
Раньше Бэт никогда не носила колец, и теперь ей предстояло научиться обращаться с этой штуковиной.
«Вот они, первые ласточки совместной жизни», — усмехнулась она.
Жених надел на ее палец драгоценный камень размером с булыжник. Просто жуть.
Вытирая голову, она улыбнулась. Рэт выглядел таким гордым. Сказал, что это подарок от кого-то, с кем ей сегодня предстоит познакомиться.
На свадьбе. На ее собственной свадьбе.
Бэт застыла с полотенцем в руках.
Кто бы мог подумать, что она…
В дверь спальни постучали.
— Тук-тук-тук, есть кто живой? — раздался приглушенный женский голос.
Накинув халат, она подошла к двери.
— Кто там?
— Бэт, это я, Уэлси. Шеллан Тора. Решила предложить свою помощь. Вот, захватила платье на всякий случай. Не бойся, я обыкновенная женщина, умирающая от любопытства. Страшно хочу с тобой познакомиться.
Бэт приоткрыла дверь.
Ничего себе, обыкновенная женщина!
Огненно-рыжие волосы, лицо и манеры греческой богини. В своем голубом платье она сияла, как золотая листва на фоне осеннего неба.
— Приве-е-тик… — протянула Бэт.
— И вам того же.
Глаза Уэлси были удивительные — цвета переливающегося хереса. Когда она улыбнулась, в них вспыхнули золотые искорки. Взгляд пронизывал насквозь, но в нем не было холода.
— Да ты у нас красавица! Неудивительно, что Рэт совсем потерял голову.
— Может быть, зайдешь внутрь?
Гостья уверенно шагнула в комнату. Ее решительность не имела ничего общего с нахальством. Обе руки были заняты, в одной — большая сумка, в другой — длинная плоская коробка.
— Тор ничего мне толком не рассказал. Но они с Рэтом, похоже, опять поцапались.
— Поцапались?
Уэлси подняла глаза к потолку, захлопнула на расстоянии дверь и бросила вещи на кофейный столик.
— Как эти мужики не устают спорить, кто из них круче? Тысячи лет одно и то же. Тор ни за что не расскажет, из-за чего разгорелся сыр-бор. Но я сильно подозреваю, что причина ссоры стара как мир. Да и выбор-то невелик: честь, ратные подвиги или мы, женщины.
Она распахнула коробку и выпустила на волю шелестящие волны красного шелка.
— У наших мальчиков добрые сердца, но ядовитые языки и слабая крыша. От постоянных приколов ее то и дело сносит.
Повернувшись к Бэт, она улыбнулась.
— Ладно, хватит о них. Ты сама-то как? Готова?
Общение с незнакомыми людьми давалось Бэт нелегко, но прямолинейность этой женщины и ее открытый взгляд так располагали к себе, что захотелось рискнуть.
— Боюсь, не совсем, — рассмеялась она в ответ. — Понимаешь, мы знакомы всего лишь несколько дней, а кажется, что целую жизнь. Я знаю, что он мой. Но не умом знаю, а сердцем.
— Совсем как у нас с Тором. Я как только увидела его — сразу поняла: вот он — мой единственный.
Уэлси бессознательно прижала руку к животу.
«Она беременна», — догадалась Бэт.
— И когда же вы ожидаете прибавления?
Уэлси покраснела, но, казалось, больше от тревоги, чем от счастья.
— Нескоро. Если повезет и ничего не случится, то через год.
Она вытащила платье из коробки.
— Ну как, примеришь? У нас, похоже, один размер.
Это было настоящее произведение искусства. Расшитый бисером лиф, черные кружева и искрящийся водопад пышной юбки. Красный шелк вспыхивал в дрожащем мерцании свечей и удерживал свет глубоко внутри.
— Вот это да… — Бэт погладила блестящий атлас.
— Мой подвенечный наряд. Матушкин подарок. Последний раз я надевала его лет двести назад. С корсетом можешь не мучиться, но нижние юбки примерь обязательно. В них вся соль. А если не понравится или у тебя есть что-нибудь другое, я совершенно не обижусь.
— С ума сошла? Хочешь сказать, что я пойду замуж в шортах?
Бэт схватила платье и бросилась в ванную. Нырнув в шелковые складки, она как будто перенеслась через века назад и почувствовала себя знатной дамой. Поэтому, выйдя из ванной, выпрямила спину и взбила юбки. Лиф чуточку жал, но дышать было вполне можно.
— Здорово смотришься, — сказала Уэлси.
— Еще бы. Это самая красивая вещь, какую я надевала за всю свою жизнь. Застегни, пожалуйста, на спине.
Прохладные пальцы быстро пробежали до самого верха.
Оглядев Бэт придирчивым взглядом, Уэлси всплеснула руками.
— Как я угадала с цветом! Этот красный и черный здорово подходят к твоим волосам. Рэт умрет на месте.
— Ты на самом деле готова одолжить мне такую красоту? А если я его испорчу?
«Вот-вот: запачкаю или оболью чем-нибудь».
— Вещи нужно носить. А это платье не надевалось с восемьсот четырнадцатого года.
Уэлси поднесла к глазам часы с бриллиантами.
— Пойду наверх, проверю, как там дела. Фрицу наверняка требуется помощь. Поесть-то братья горазды, а в кухонных премудростях — хуже младенцев. Уж с их-то профессией могли бы и получше управляться с ножами.
Бэт снова повернулась спиной.
— Помоги еще разок, и я составлю тебе компанию.
Стянув с нее платье, Уэлси на минуту задумалась.
— Знаешь, Бэт, я так за тебя рада. Но должна сразу предупредить. Быть замужем за воином совсем не просто. Так что если потребуется совет, ну или захочешь поплакаться в жилетку, то я готова.
— Спасибо.
Бэт догадывалась, что без поддержки ей не обойтись. А новая знакомая, похоже, умеет держать проблемы под контролем и выглядит… на все сто.
Уэлси улыбнулась.
— А я, в свою очередь, буду заглядывать к тебе. Господи, как долго я ждала кого-нибудь, чтобы поговорить по душам и быть понятой.
— А у других братьев нет жен?
— Нет. Только ты, да я, да мы с тобой, дорогуша.
Бэт улыбнулась.
— Тогда будем держаться вместе.
Рэт поднялся наверх, гадая, кто где спал. Когда он постучал наугад в одну из комнат, дверь ему открыл полуголый Буч. Человек вытирал голову, из одежды на нем было только полотенце.
— Не знаешь, где Ви? — спросил его Рэт.
— Бреется.
Коп кивнул через плечо в сторону ванной.
— Вы ко мне, босс? — крикнул оттуда вампир.