Нахмурившись, он подошел к отдушине и принюхался.
На их территорию проник лессер.
Тот тип из «хаммера», которого они встретили у Билли Риддла.
Бэт пристроила уцелевший филе-миньон на ломтик хлеба, полила соусом с хреном и откусила кусочек. Какое блаженство! Вкус еды заметно улучшился.
Она неспешно жевала и смотрела на клен за окном. Темно-зеленые листья были неподвижны. Жарища. Ни ветерка.
Вдруг что-то шевельнулось.
С соседнего участка через живую изгородь пробирался неизвестный мужчина. По коже побежали тревожные мурашки.
Это было странно. В сером комбинезоне и с папкой в руке парень выглядел вполне безобидно. Одуревший от жары сотрудник колдуэллской службы «Газ и электричество», проверяющий счетчики и мечтающий поменять работу.
На стене зазвонил телефон; Бэт подпрыгнула от неожиданности.
Она сняла трубку, не спуская глаз с незнакомца. Он заметил ее и остановился.
— Слушаю?
— Бэт, срочно возвращайся! — рявкнул ей в ухо Рэт.
Парень двинулся к черному ходу. Когда он подошел к кухонной двери, их глаза встретились. Он улыбнулся и поднял руку.
Дрожь прошла по ее телу.
Он неживой. Бэт поняла это сразу. Бросила телефон и побежала.
За спиной раздался звон разбитого стекла и вслед за ним выстрел. Что-то больно ударило в спину раз, другой…
Ноги подогнулись.
Она полетела лицом вниз, на кафельный пол.
Почувствовав, что Бэт упала, Рэт закричал и бросился в гостиную.
Солнце опалило кожу и загнало его обратно в темноту.
Вампир бросился в спальню и схватил телефон. Наверху никто не отвечал.
Задыхаясь от волнения, он считал звонки.
В ловушке. Он в ловушке, а в это время…
«Бэт!»
Из груди вырвался звериный рев.
Он чувствовал, что аура слабеет. Его жену куда-то увозят.
Черная ярость выплеснулась из сердца. Зеркало в ванной лопнуло и разлетелось на куски. Наконец Фриц поднял трубку:
— В доме чужие! Буч уже…
— Дай мне копа! — заорал Рэт.
Минутой позже он услышал запыхавшийся голос:
— Я не смог его догнать…
— Ты видел Бэт?
— Разве она не с тобой?
Рэт зарычал, чувствуя, как сжимаются вокруг него стены. Запертый в каменном мешке, под землей, залитой солнечным светом, он был абсолютно беспомощен.
Усилием воли он заставил себя глубоко вдохнуть.
— Коп, ты мне нужен. Ты… нужен мне.
Глава 48
Мистер Икс припарковал минивэн.
Не может быть. Этого просто не может быть.
Он выиграл эту партию. Заполучил королеву.
Такой шанс выпадает раз в жизни. И все прошло гладко, будто кто-то на небесах решил сделать ему подарок.
Поначалу, услышав адрес, он сильно удивился. Вероятность того, что слепой король окажется в доме убитого воина, казалась ничтожной.
Скорее всего, его пытались заманить в ловушку.
Вооружившись до зубов, мистер Икс подъехал к дому засветло, чтобы произвести разведку на местности. Осмотреть припаркованные машины и проверить, есть ли на окнах затемнение.
Обходя участок, он заметил на кухне темноволосую женщину и камень у нее на пальце. Рубин Печали — кольцо королевы.
Лессер так и не понял, как ей удается разгуливать при свете дня. Наверное, была полукровкой. Неужели такое возможно?
Как бы там ни было, он приступил к решительным действиям. Ворваться внутрь оказалось несложно: система безопасности не сработала. Зато сама добыча оказалась даже слишком шустрой. Слава богу, на этот раз дозировка была подобрана верно, и пары дротиков хватило, чтобы свалить ее с ног.
Мистер Икс оглянулся. Женщина лежала на полу минивэна без сознания.
Вечер обещал быть напряженным. Подчиняясь зову крови, слепой король придет за ней. Прямо к ним в руки.
Слава богу, до заката еще достаточно времени, чтобы подготовиться к встрече и укрепить сарай.
Может, вызвать подмогу? Кто знает, на что способен разъяренный вампир? Сровнять постройки с землей — это еще самое малое…
Но приглашать других лессеров — значит поставить под сомнение собственную непогрешимость.
Кроме того, у него есть новый рекрут.
Нет, обойдемся без дармоедов. Все, что дышит, способно испустить дух, и этот воин не исключение. Имея на руках козырную даму, можно заказывать игру.
Король предложит себя взамен королевы. Можно не сомневаться.
Мистер Икс усмехнулся. Мистера Р. ожидает славный дебют.
Вылетев из спальни Рэта, Буч помчался на второй этаж, к Вишу.
Вампир метался по комнате. Он попал в ловушку. Солнечный свет не позволял ему спуститься вниз. В этом был минус старинного особняка как штаба боевых действий и прочих чрезвычайных ситуаций.
— Ну, что там? — закричал он, увидев копа.
— Твой приятель, Рэт, совсем плох. Но все-таки смог описать мне парня из «хаммера». Похоже, это тот же самый тип, с которым я беседовал пару дней назад в местной Академии боевых искусств. Поеду посмотрю.
Буч сгреб ключи от служебной машины.
— Лови, старина.
Ви метнул ему что-то тяжелое. Буч поймал пистолет на лету и проверил обойму. «Беретта» была заряжена какой-то чертовщиной.
— Что за патроны такие?
Внутри прозрачных пуль переливалась черная жидкость, похожая на нефть.
— Коп, тебе придется воевать не с людьми, а с лессерами. Если они нападут, стреляй, не раздумывая. Даже среди бела дня. Целься прямо в грудь.
Буч поднял взгляд. Взяв пистолет, он уже безвозвратно переступил черту, отделявшую его от привычного мира.
— Ви, а как я узнаю, что это они?
— По запаху и по глазам. Эти гады воняют чем-то сладким, похожим на детскую присыпку, и смотрят сквозь тебя прямо в душу. Обычно они такие линялые: светлые волосы, глаза и кожа, — но не всегда.
Буч заткнул полуавтомат за пояс. И сжег за собой мосты.
Что оказалось совсем не сложно.
— Ты все понял, коп?
Вишу потрепал его за плечо.
— Да.
Когда он уже схватился за ручку двери, Ви добавил что-то на незнакомом языке.
— Что? — переспросил Буч.
— Смотри не промахнись.
— Не говори под руку.
Глава 49
Марисса промечтала о Буче весь день и с трудом дождалась вечера.
Перед уходом она собиралась поговорить с Хаверсом. Вчера его так и не удалось поймать. Сначала караулила его в клинике, помогая сестрам, потом ждала у себя в комнате. Отчаявшись, она оставила ему на кровати записку, в которой просила заглянуть к ней. Но он так и не пришел.
Вот уже несколько дней ей не удавалось объясниться с ним.
Собравшись выходить, она по привычке велела двери открыться, но та не шевельнулась. Марисса нахмурилась и нажала на ручку. Безуспешно. Она попыталась еще раз, потрясла, налегла изо всех сил. Увы. Либо замок заклинило, либо его кто-то запер.
Дематериализоваться не получится: стены обшиты сталью.
— Эй! — Она забарабанила в дверь. — Хаверс! Кто-нибудь! Выпустите меня!
Почуяв недоброе, Марисса перестала бороться. Как только она затихла, из-за двери донесся голос брата:
— Жаль, что это единственный способ.
— Хаверс! Зачем? — спросила она, наклонившись к замочной скважине.
— Ты не оставила мне выбора. Я не могу позволить тебе отправиться к нему снова.
Она прокричала во весь голос, чтобы за дверью было слышно:
— Выслушай меня наконец! Я ходила не к Рэту. Он полюбил другую женщину, а я нашла себе мужчину, который мне нравится и который меня желает.
Ответом ей было молчание.
— Хаверс? — Марисса стукнула по двери кулаком. — Хаверс! Ты слышишь? Рэт женился, и я его простила. Я была не с ним.
— Почему ты мне не рассказала? — прохрипел брат, задыхаясь от волнения.
— Сам виноват! Вот уже два дня я пытаюсь с тобой поговорить, а ты не хочешь!
Она лягнула дверь.
— Открой сейчас же! Я опаздываю на встречу со своим… знакомым, у Дариуса.
Хаверс что-то пробормотал.
— Что? — переспросила она. — Говори громче!